يوم من أيام الخريف-راينر ماريا ريلكه

img

يوم من أيام الخريف-راينر ماريا ريلكه.
ترجمة .. عبير الفقي
_______________

 

 

إلهي: لقد حان الوقت. كان صيفاً عظيماً.
القِ بظلك على الساعات الشمسية
ثم اطلق الرياح في الحقول.
مٌر أخر الثمار لتكتمل؛
امنحها يومين آخرين من أيام الجنوب ،
حثها على النضج ، ثم ادفع
آخر حلاوة بها إلى النبيذ المعتق.
من لا يملك الآن بيتاً ، لن يبني بيتا
أبداً.
من هو وحيد الآن ، ستطول وحدته.
سيظل مستيقظاً ، يكتب رسائل طويلة،
ثم يهيم على وجهه في الٌسبل،
صعوداً وهبوطاً بلا هوادة ،
بينما الأوراق تتطاير.
____________________
راينر ماريا ريلكه (4 ديسمبر 1875 – 29 ديسمبر 1926) شاعر نمساوي- ويعد واحدًا من أكثر شعراء تميزًا. ومعروف بين أوساط المثقفين أنه الشاعر الذي قتلتْه وردة.

Facebook Comments

الكاتب admin

admin

مواضيع متعلقة

اترك رداً

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.