دروب التجلّي لــ جمال قصودة ، ترجمة فاطمة بن فضيلة ( نصّ مترجم الى الفرنسيّة)

img

Apparition

jamel gsouda

Traduit par Fatma ben Fdhila

Juste avant les tournants

Prosterne-toi deux fois pour lui faire la prière

Elle te joindra assoiffée de vérité

Tel l’aube, sous forme de lumière,

 elle viendra

Sans rendez-vous incertain

Quand tu feras ta prière,

Et le désir de t’isoler en elle

Est dans tes yeux,

Fais ta prière nocturne

Dans son sanctuaire

Dans l’absence, sois son partenaire

Et quand l’heure viendra

Pleine de volonté d’adhérence et  de fusion

Une porte s’ouvrira dans la porte

Et les versets de ton âme  s’élèveront

Tu verras dieu en elle

Aux traits clairs

Sans garde

Ni voile

Une porte s’ouvrira dans la porte

Quand tu étreindras un visage

Caché derrière les  nuages

– Les nuages de ses tresses désirées-

Tu t’empareras d’un château

Déguste la salive du nuage

Et n’oublie pas de la pressurer

Telle une liqueur pour un samedi

Que, maintenant, l’atrocité du brouillard reporte

En assiégeant un rêve au gout désiré

Comme son sucre agréable

Tu seras plongé dans l’extase passagère

Serre-la longtemps entre tes bras

Prends ta réserve d’un sein qui s’est infiltré

Entre les côtes

Au nord des collines

Suppose que maintenant, dans l’extase du giron

Tu la connais comme un soupir de sanglot

Et tu sais combien il y’a de chemins entre les montagnes

Tu as peut être remarqué un feu dans sa tente

Quand le lit s’est incliné,

 tu as réglé la hauteur de l’étrier

 tu as bridé toutes les obsessions

 avant qu’elles ne se multiplient

pour que les cous s’étendent vers les cous

et tu as sellé un rêve qui,

avec l’hennissement s’est  renouvelé

……oh passion……oh mort

Oh univers

……..je me vois mourir

……..je me vois mourir

…….je me vois mourir


دُروبُ التَّجلِّي 

 

الشّاعر التونسيّ  جمال قصودة
قُبيلَ التّعاريجِ
صلِّ لها ركعَتَيْن
سـتأْتِيكَ ظمْآنة ً للْحقيقَة عطْشَى
و تأتِي كما الفجْر نُورًا
بلاَ موْعِدٍ مُسْترابْ
و أنتَ تُصلّي،
بعيْنيْكَ شوقُ التّوحّدِ فيها
تهَجّدْ بمحْرَابها،
كنْ شَرِيكًا لها في الغيابْ
وحينَ تَهِلُّ المواقِيتُ حُبْلَى
بوَعْي التّلاَحُم و الانْصهَار
سيُفْتحُ بالبَابِ بابْ
و يصَّاعَدُ الِورْدُ منْكً
ترىَ الله فيها
جَلِيَّ المَلَامِح
لاَ حَاجب أوْ حجَابْ
سيُفْتحُ بالبَابِ بابْ
وأنْتَ تُعانِقُ وجْهًا تحجّبَ خلف الغيُوم
-غيُوم جدَائلها المشتَهاة –
ستَحتلُّ قصْرًا ،
تذُوّقْ رُضابَ السَّحابْ
و لا تنسَ أنْ تعتَصِرْها نبيذًا
لسبْتٍ يؤجّله الآن
هوْلُ الضّبَابْ
و أنتَ تحاصرُ حلمًا
شهيَّ المذاقِ
كسُكّرها المستطَابْ
لكَ النشْوةُ العابرة
احتضنْها طويلاً
تزوّد بكمْيَاءِ نَهْدٍ تسرّبَ بيْن الضّلُوع
شمَال الهِضابْ
وهَبْ أنكَ الآن في نشْوة الحضْنِ تَعْرفُها
زَفْرةً للشهِيقْ
وتَعْرفُ كمْ مسْربٍ للشِعَابْ
لعلَكَ آنسْتَ نارًا بخيْمتِها
حينَ مالَ السِريرُ، ضبَطْت الرِكابْ
وألجَمْتَ كلَ الهَواجِس قبْل تعدُدها
كيْ تُمدَ الرقَابُ صوْبَ الرقَابْ
وأسْرجْتَ حلمًا تجدَد عبر الصَهِيلْ:
فيَا شوْقُ …..يا مَوْتُ …..
 
يا ملَكوَتْ
أراَنِي أمُوتْ……
أراَنِي أمُوتْ……
أراَنِي أمُوتْ……
Facebook Comments
سجل اعجابك رجاءً و شارك الموضوع :

الكاتب admin

admin

جمال قصودة شاعر تونسي ، أصدر كتاب " الغربة و الحنين للوطن في شعر سعدي يوسف " دار القلم ،تونس 2015، مدير الموقع و رئيس جمعيّة المواطنة الفاعلة ( مقرّها ميدون جربة ،تونس ) وهي الجمعيّة الراعية للموقع .

مواضيع متعلقة

اترك تعليقًا

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

%d مدونون معجبون بهذه: