توسّـل الى أمّي – بيير باولو بازوليني

img

توسّـل الى أمّي
شعر : بيير باولو بازوليني / إيطاليا
ترجمة : جمانة حداد

كم يصعب أن أعبّر بلغة الأبناء
عمّا يعتمل في قلبي ولا يشبهني
أنتِ الوحيدة في العالم التي تعرفين
حقيقة هذا القلب، قبل أي حبيب آخر
ولذا يجب أن أقول لكِ ما هو فظيع معرفته:
من لدن نعمتكِ يا أمّي تولد مخاوفي
لا بديل منكِ
وملعونةٌ هي الحياة التي أعطيتـنيها
محكومٌ عليها بالوحدة.
لكني لا أريد أن أكون وحيداً
جائعٌ الى الحبّ أنا
الى حبّ أجسادٍ من دون أرواح
وجوعي بلا حدود
أما الروح فهي فيكِ، الروح أنت
وحبّكِ عبوديتي.
لقد أمضيتُ طفولتي عبداً
لهذا الحبّ الهائل، العالي، الذي لا شفاء منه
تلك كانت طريقي الوحيدة الى الحياة
ولونها وشكلها الوحيدين
كل هذا انتهى الآن
وبتـنا نكتفي بالصمود في فوضى حياةٍ
ستولد من جديد خارج حدود العقل
أرجوكِ، آه، أرجوكِ: لا تـنـشدي الموت
بل دعيني أكون هنا، وحدي معكِ، في نيسانٍ آتٍ…

Facebook Comments

الكاتب جمال قصودة

جمال قصودة

شاعر تونسي ، أصدر كتاب " الغربة و الحنين للوطن في شعر سعدي يوسف " دار القلم ،تونس 2015، مدير الموقع و رئيس جمعيّة أنتلجنسيا للتنمية الثقافية و الاعلام ( مقرّها ميدون جربة ،تونس )

مواضيع متعلقة

اترك رد

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

%d مدونون معجبون بهذه: